Philippe Tatartcheff
Philippe Tatartcheff | |
---|---|
Born | Geneva, Switzerland |
Origin | Ontario, Canada |
Occupation(s) | Poet, songwriter |
Philippe Tatartcheff (born in Geneva, Switzerland) is a Canadian poet and songwriter. He is best known as the lyricist who wrote French language songs recorded by folk duo Kate & Anna McGarrigle.[1]: 229–238
Origins and early life
[edit]Tatartcheff's family was originally from the Swiss Cantons of Geneva, Vaud, Neuchatel and Fribourg.[citation needed] After moving to Montreal in the early 1950s, they eventually settled in Timmins, Ontario, where his father, Dr. Michael Tatartcheff, was a physician and surgeon, and the town doctor.[1]: 229 His grandfather, Dr. Assen Tatartcheff, was a member of the Macedonian Liberation Front IMRE.[citation needed]
Tatartcheff attended a French collège classique in Timmins, then McGill University before leaving for Paris in early 1969, to study for a master's in French literature[1]: 229–230 at the Sorbonne, where he presented a thesis on the subject of Jules Vallès.[2] While at McGill, he met Anna McGarrigle, who was studying at Beaux-Arts at the time (1964-1968).[1]: 212, 229–230
Career
[edit]In 1974, after Tatartcheff's return to Montreal, Anna McGarrigle asked him to help her write a song, which became "Complainte pour Ste. Catherine", featured on the sisters' debut album, Kate & Anna McGarrigle[1]: 233–234 As McGarrigle recalled many years later:
In late spring of 1973, [...] I wrote a song in French on the accordion about Henri Richard, the Montreal Canadiens's beloved captain, with Richard Baker, a young musician from BC. [...] The idea was to release it in time for the 1974 hockey playoffs, but we needed another French song for the B-side and I asked Philippe, now back in Montreal, to help me write something. The song we banged out was "Complainte pour Ste. Catherine." It took us all of twenty minutes. [...] Most people who heard "Complainte pour Ste. Catherine" liked it, and when Kate and I were signed to Warner Brothers a while later, our producer, Joe Boyd, wanted us to re-record it.
Tatartcheff would go on to contribute a total of twenty-four songs recorded by the McGarrigle sisters, most of them in French.
At some stage, he also became a farmer in Dunham, Quebec, according to the sleeve notes of the album The McGarrigle Hour.[2]
List of songs
[edit]- with Anna McGarrigle
- "Complainte pour Ste. Catherine"[3][4]
- "Naufragée du Tendre"[5]
- "Mais quand tu danses"[6]
- "Excursion à Venise"[6]
- "Avant la guerre"[6]
- "À boire"[6]
- "Rainbow Ride"[7]
- "Arbre"[8]
- "Forever and the Same"[9]
- with Kate McGarrigle
- with both Kate and Anna McGarrigle
- "Prends ton manteau" (a.k.a. "Pronto Monto")[10]
- "La valse du maître draveur", performed by the Mountain City Four (Written by Wade Hemsworth & translated into French by Philippe Tatartcheff)[11]
- "Hang Out Your Heart"[8]
- "Petite annonce amoureuse"[12]
- "Ah tournesol"[12]
- "Hurle le vent"[12]
- "La Vache qui pleure"[12]
- "Rose blanche"[12]
- "Tant le monde"[12]
- "Ce matin"[12]
- "Dans le silence"[12]
- solo (recorded by Kate and Anna McGarrigle)
- "DJ Serenade"[7]
- solo
Videos
[edit]Tatartcheff has also uploaded some videos:[13]
- "Approaching Montreal" (2011)[14]
- "Cows in Snow" (2008)[15]
- "Dogs in Snow" (2008)[16]
- "Frelighsburg morning" (2008)[17]
Bibliography
[edit]Lanken, Dane (2007). Kate and Anna McGarrigle Songs and Stories. Canada: Penumbra Press. ISBN 978-18-9732-304-5.
Lanken, Dane (2007). Thirty-three Kate and Anna McGarrigle Songs. Canada: Penumbra Press. ISBN 978-18-9732-305-2.
McGarrigle, Anna & Jane (2015). Mountain City Girls. Canada: Penguin Random House. ISBN 978-0-345-81402-9.
References
[edit]- ^ a b c d e f g h McGarrigle, Anna & Jane (2015). Mountain City Girls. Canada: Penguin Random House. ISBN 978-0-345-81402-9.
- ^ a b "Forever And The Same". The McGarrigle Hour (at albumlinernotes.com). August 1998. Retrieved 4 February 2016.
A longtime collaborator, Philippe contributed many lyrics in French and English to various Kate and Anna projects. Still, it's a long way from Jules Vallès, the subject of his U. of Paris Master's thesis, to keeping those cows milked in Dunham, Quebec.
- ^ (in French) Complainte pour Ste-Catherine, full text: (in French) Texte des paroles de la Complainte pour Ste-Catherine, de Philippe Tatartcheff — tel que paru sur l'album Entre Lajeunesse et la sagesse – The French Record (1981).
- ^ Sleeve notes from Kate & Anna McGarrigle, Warner Brothers K 56218, 1976.
- ^ Sleeve notes from Dancer with Bruised Knees, Warner Brothers K 56356, 1977.
- ^ a b c d e f Sleeve notes from french record, Hannibal Records HNBL 1302, 1980.
- ^ a b Sleeve notes from Heartbeats Accelerating, Private Music 261 142, 1990.
- ^ a b Sleeve notes from Matapedia, Hannibal Records HNCD 1394, 1996.
- ^ Sleeve notes from The McGarrigle Hour, Hannibal Records HNCD 1417, 1998.
- ^ a b Sleeve notes from Pronto Monto, Warner Brothers K 56561, 1978.
- ^ Canada vignettes (1978). "La valse du maître draveur". Channel ONF @ youtube.com. National Film Board of Canada. Retrieved 6 February 2016.
- ^ a b c d e f g h Sleeve notes from La vache qui pleure, Munich Records MRCD 260, 2003.
- ^ "Philippe Tatartcheff on Vimeo". vimeo.com. Retrieved 4 February 2016.
- ^ "Approaching Montreal". vimeo.com. 6 September 2011. Retrieved 4 February 2016.
- ^ "Cows in Snow". vimeo.com. 22 July 2008. Retrieved 4 February 2016.
- ^ "Dogs in Snow". vimeo.com. 29 November 2008. Retrieved 4 February 2016.
- ^ "Frelighsburg morning". vimeo.com. 26 August 2008. Retrieved 4 February 2016.